Rua do Ouro - 1956 -
31.7.15
Incidentes em série: fumo na cabine obriga a nova aterragem de emergência de avião da TAP
Um avião da TAP aterrou esta sexta-feira à tarde de emergência no aeroporto de Sevilha, em Espanha, depois de ter sido detectado fumo na cabine, avançou à Renascença o gabinete de relações públicas das companhia aérea nacional.A Airbus A340, com 225 passageiros a bordo, tinha como destino Luanda, em Angola.
Trata-se do segundo contratempo do dia a afectar este voo. Antes, foi detectado um problema no sensor de uma porta, que obrigou o avião a regressar ao aeroporto da Portela, em Lisboa.
O Airbus tinha descolado às 12h30, tendo voltado a Lisboa às 14h15. A situação foi solucionada e o aparelho reiniciou a viagem rumo à capital angolana, pelas 17h00, mas teve que divergir para Sevilha depois de ter sido detectado fumo na cabine.
Nesse primeiro contratempo, o avião da TAP (TP 287) tinha sido obrigado a regressar ao aeroporto da Portela menos de uma hora depois da descolagem. Contacto pelo Económico o centro de apoio ao cliente da transportadora informou que o "avião foi forçado a voltar à pista devido a defeitos na aeronave", "para reparação". A mesma fonte indica que o problema deverá ser de fácil resolução, até porque já está prevista a sua partida às 15h45.
Fonte oficial da TAP explicou ao Económico que "foi detectado um aviso de anomalia técnica no avião - uma luz no cockpit indicava uma avaria numa das portas - pelo que o aparelho regressou a Lisboa para inspecção, tendo-se verificado que a avaria era da própria luz.
Esta não foi a primeira vez que um avião com destino a Luanda retornou a Lisboa com problemas técnicos.
Economico - Portugal
25 miradouros em Lisboa - Senhora do Monte
You can get a panorama of almost the entire city from here, but not too many people seem to know that.
The only company you'll likely have here is one or two young couples.
Daqui tem-se um panorama de toda a cidade, mas parece ser um local ainda pouco conhecido. A única companhia que se costuma ter aqui é a de um ou dois casais de namorados.
Astronomy picture of the day - 2015 July 31 - The ISS and a Colorful Moon
Image Credit & Copyright: Dylan O'Donnell
Explanation: Tonight's Full Moon, the second Full Moon in July, could be called a blue moon according to modern folklore. But this sharp and detailed mosaic, recorded with telescope and digital camera just before July's first Full Moon, actually does show a colorful lunar surface. The colors have been enhanced in the processed image but are real nonetheless, corresponding to real differences in the chemical makeup of the lunar surface. Also easy to see especially when the Moon is near full phase, bright rays from 85 kilometer wide Tycho crater at the upper right extend far across the lunar surface. Against the southern lunar highlands above and right of Tycho is an amazingly detailed silhouette of the International Space Station. Seen from Byron Bay, NSW Australia on June 30, the ISS lunar transit lasted about 1/3 of a second, captured with a fast shutter speed in burst mode.
Poema - Antonio Barbosa Topa - "Regresso"
Regresso
De Orly
partem os navios
que se aconchegam
no sonho
e adormecem
nos lábios do delírio
Em Orly
as janelas abrem-se
sobre o azul
e é lícito
debruçar-se
sobre o mar
À Portela
chegam chegando
pesados comboios
de sono e medo
carregados dos cheiros
dos domingos de partida
Em Campanhã
ou nas Devesas
nas lágrimas do adeus
acaba o sonho
começa o mar
e o sono
quando
numa só lágrima
o Atlântico inunda
o boulevard Saint Michel
e a Ribeira
Antonio Barbosa Topa
23-06-2015
30.7.15
25 miradouros em Lisboa - A Graça
This seems to be the favorite vantage point for artists to paint the city.
With a kiosk café and views of the castle, it's also a popular meeting point, mixing locals and tourists.
Este parece ser o miradouro preferido dos artistas que pintam a cidade.
Com um quioque e vista para o castelo, é também um ponto de encontro, misturando lisboetas e turistas.
Com um quioque e vista para o castelo, é também um ponto de encontro, misturando lisboetas e turistas.
Rio de Janeiro: Águas onde vão decorrer competições olímpicas tão contaminadas como esgotos
Análises realizadas no âmbito da investigação da agência de notícias revelaram níveis perigosamente elevados de vírus e bactérias, provenientes de fezes humanas, nos locais onde vão decorrer algumas das provas olímpicas do próximo verão.
Os resultados alarmaram especialistas internacionais, apesar de as autoridades brasileiras garantirem que a água vai ser segura para os atletas que participarem nos Jogos. Segundo a Associated Press (AP), no entanto, o Brasil não realiza análises capazes de detetar vírus.
Nalguns casos, chegou a ser detetada uma presença de vírus nocivos para a saúde humana 1.7 milhões de vezes superior ao que seria considerado perigoso, por exemplo, numa praia do sul da Califórnia.
"O que temos aqui, basicamente, é esgoto sem tratamento", explica John Griffith, um biólogo marinho norte-americano, que examinou os protocolos, metodologia e resultados dos testes da AP. "É a água das sanitas e chuveiros e tudo o que as pessoas atiram para os lavatórios, tudo misturado, e vai tudo para as águas das praias".
Leonardo Daemon, coordenador da agência ambiental brasileira que faz a monitorização da água, esclarece que as autoridades cumprem as regras em vigor no Brasil sobre a qualidade da água, com base nos níveis de bactérias. "Qual seria a medida a seguir para a quantidade de vírus?", questiona o responsável. "Não há uma medida para a quantidade de vírus em relação à saúde humana quando em contacto com a água".
O Rio de Janeiro espera mais de 10 mil atletas, de mais de 25 países, para os Jogos Olímpicos de 2016. Quase 1400 vão nadar na praia de Copacabana e participar nas provas de remo e canoagem no lago Rodrigo de Freitas.
A AP pediu quatro rondas de testes para cada um dos três palcos aquáticos das competições olímpicas e também da praia de Ipanema, pela sua popularidade. Foram analisadas 37 amostras para três tipos de adenovírus, rotavírus, enterovírus e coliformes fecais. Nenhuma das amostras foi considerada segura pelos especialistas consultados.
Em causa estão problemas respiratórios e digestivos, mas também a possibilidade de graves complicações cardíacas e mesmo cerebrais.
Kristina Mena, especialista nore-americana, analisou os resultados e estimou que os atletas têm 99% de hipóteses de ficarem infetados se ingerirem o equivalente a apenas três colheres de sopa de água. Depois, dependerá do sistema imunitário de cada um se da contaminação resulta mesmo a doença.
"Se eu fosse aos Olímpicos, provavelmente iria mais cedo para ficar exposto e preparar o meu sistema imunitário para estes vírus antes da competição", sugere John Griffith.
A AP mostrou os resultados também ao treinador de vela da seleção austríaca, mas Ivan Bulaja já os conhecia de perto: a equipa perdeu vários dias de treino, com vómitos e diarreia.
"Esta é, de longe, a pior qualidade de água que alguma vez vimos na nossa carreira", conclui.
Visão - Portugal
Astronomy picture of the day - 2015 July 30 - Milky Way over Uluru
Image Credit & Copyright: Babak Tafreshi (TWAN)
Explanation: The central regions of our Milky Way Galaxy rise above Uluru/Ayers Rock in this striking night skyscape. Recorded on July 13, a faint airglow along the horizon shows off central Australia's most recognizable landform in silhouette. Of course the Milky Way's own cosmic dust clouds appear in silhouette too, dark rifts along the galaxy's faint congeries of stars. Above the central bulge, rivers of cosmic dust converge on a bright yellowish supergiant star Antares. Left of Antares, wandering Saturn shines in the night.
29.7.15
Las seis fuentes de agua más famosas del mundo - Fuentes Hittorf, París, Francia,
Entre 1836 y 1846 dos fuentes monumentales completaron la decoración de la Plaza de la Concordia. Ubicadas a un lado del Obelisco egipcio, de granito rosa, fueron diseñadas por Jacques Ignace Hittorff y también se las conoce por el nombre de su creador. La fuente ubicada hacia el sur homenajea al comercio marítimo y a la industria francesa; la que está ubicada hacia el norte celebra la navegación y el comercio en los ríos de Francia. Las esculturas, en las que se ven los bronces brillantes y unos verdes oxidados, remiten, claro, a motivos marinos. La panorámica desde este punto es fantástica: la avenida Champs-Elyseés, el Arco del Triunfo y, más lejos, la Torre Eiffel.
Portugal. Une base du renseignement américain va-t-elle s'installer aux Açores ?
Alors que la base de l’US Air Force de Lajes, sur l’archipel des Açores, devait être fermée par Washington, elle pourrait trouver une seconde vie. Des députés américains voudraient installer sur cet archipel portugais un centre d’analyse du renseignement américain.
En janvier dernier, l’annonce de la fermeture de la base américaine de Lajes, située dans les Açores, avait provoqué le tollé du gouvernement portugais, mais aussi un grand émoi sur l’archipel. Celle-ci abritait alors 600 militaires et 900 civils sur l’île de Terceira. Le quotidien portugais Diário Economico avait alors évalué à “5 500 habitants l’exode qui serait provoqué par cette fermeture”.
Créée en 1941 par le gouvernement portugais, puis utilisée par la RAF en 1943, la base avait été réquisitionnée par l’US Air Force au sortir de la guerre. L’armée américaine n’en était jamais partie. Située en plein millieu de l’Atlantique, elle était un point d’appui essentiel vers l’Europe et le Moyen-orient.
Avec une projection militaire américaine accentuée vers l’est de l’Europe, la base de Lajes avait été rendue obsolète. L’ambassadeur américain à Lisbonne, Robert Sherman, l’avait même qualifié de “station-service au millieu de l’Atlantique”.
Dès lors, une initiative avait émergé de la part de membres du Congrès américain d’origine portugaise, et notamment des Açores. Le lobby défendant les intérêts portugais au Congrès américain, “Portuguese caucus”, avait dès le 9 janvier manifesté “son intention de faire pression pour ne pas abandonner la base de Lajes”, comme signalé dans un article publié sur le site de l’antenne locale de la RTP.
António “Tony” Cabral, membre du Congrès élu dans le Massachussets, avait officiellement demandé un arbitrage de la Maison-Blanche pour “réévaluer la situation de la base de Lajes” comme l’indiquait alors le Diário de Notícias.
Coté obscur de la force
Devin Nunes, président de la United States House Permanent Select Committee on Intelligence, commission du Congrès qui a pour charge de surveiller les activités des agences américaines de renseignement, a ensuite proposé une solution de reclassement pour la base de Lajes.
En effet, le congressiste avait défendu l’installation aux Açores d’un centre d’analyse des informations de l’agence de renseignement de la Défense américaine (Defense Intelligence Agency). En construction à Croughton, en Angleterre, celui-ci devait selon Devin Nunes être déplacé vers les Açores, car plus sûr, plus opérationnel et surtout moins cher.
Courrier International - France
Elevador na Ponte 25 de Abril? Talvez em 2016
Já imaginou subir de elevador para apreciar a vista sobre Lisboa a partir da Ponte 25 de Abril? Talvez em 2016 já o possa fazer. A Infra-Estruturas de Portugal está a estudar a construção de um elevador que irá até aos 70 metros de altura a partir da base do pilar de Alcântara, aquele que tem o nome da ponte gravado. A ideia é construir também um núcleo cultural que conte a história do monumento. Segundo avança o Público esta terça-feira, a empresa já se encontra à procura de parceiros e investidores para o projeto.
O objetivo seria o de “criar um polo de atração turística e cultural, em que o elevador seria apenas uma das vertentes”, contou uma fonte ligada ao processo ao mesmo jornal. O núcleo seria construído no espaço livre em torno do pilar de Alcântara, próximo do Hotel Vila da Galé Ópera, e contaria a história do monumento – a outrora Ponte Salazar. A inauguração assinalaria a comemoração dos 50 anos da ponte, a 6 de agosto de 2016.
O elevador deve elevar-se até à altura do tabuleiro rodoviário, ocupando “necessariamente um espaço reduzido” tentando “esbater ao máximo a sua existência na estrutura”, conta a mesma fonte. Contudo, para concretizar a construção, a Infra-Estruturas de Portugal não a poderia levar a cabo sozinha, devido às limitações da sua atividade empresarial. Seriam necessários parceiros de várias entidades para o desenvolver.
Observador - Portugal
A vida eterna? Cientistas dão passo gigante contra envelhecimento
Uma investigação de um grupo de cientistas espanhóis permitiu aumentar em 65% a esperança média de vida dos ratos. No futuro, poderá ser possível tratar doenças ligadas ao envelhecimento precoce.
A investigação, iniciada em 2011 por uma equipa da Universidade de Oviedo, foi publicada, na segunda-feira, na revista "Nature Cell Biology" e demonstra o aumento da esperança média de vida em 65% nos ratos de laboratório. Tudo graças a duas moléculas experimentais (epz-5676 y epz-4777) que, atualmente, já estão a ser testadas em seres humanos no tratamento da leucemia mielóide crónica.
Ao diário espanhol "El Mundo", o investigador Fernando Garcia Osório explica que o objetivo desta investigação é prolongar a esperança média de vida a quem sofre de doenças associadas ao envelhecimento prematuro, atualmente sem cura.
Para esta investigação, a equipa dirigida pelo catedrático Carlos López-Otín - que se debruça há vários anos sobre este tema - utilizou ratos desenhados especificamente para o efeito, cuja longevidade é de apenas quatro meses, ao contrário dos três anos de vida dos seus pares, o que permitiu chegar a conclusões mais rapidamente.
Os investigadores centraram-se no processo de reprogramação celular verificado nos ratos com envelhecimento precoce e identificaram uma alteração molecular devido à proteína DOT1L. Esta demonstrou ter a capacidade de regular vários genes e bloquear a formação de células iPS (células-tronco pluripotentes). Após esta verificação, a equipa encontrou forma de inibir essa ação e aplicou as molécula experimentais.
"A superação desta barreira, através dos inibidores de DOT1L, permite-nos reprogramar ou rejuvenescer, até um estado quase embrionário e de forma muito eficiente, células de pacientes com envelhecimento acelerado e de pessoas saudáveis com mais de 90 anos", explica López-Otín.
"Acreditamos que os ratos são um bom modelo para estas doenças em humanos, devido às suas semelhanças, pelo que, em teoria, poderiam fazer-se ensaios clínicos", explica.
Jornal de Noticias - Portugal
Astronomy picture of the day - 2015 July 29 - The Deep Lagoon
Image Credit & Copyright: Adam Block, Mt. Lemmon SkyCenter, Univ. Arizona
28.7.15
25 miradouros em Lisboa - Castelo de São Jorge
The castle crowns Lisbon’s tallest hill, and therefore offers the most complete view of the city. For the views alone, it’s worth visiting the monument.
O castelo coroa a colina mais alta de Lisboa, e por isso oferece a vista mais completa da cidade. Só pela vista vale a pena visitar o castelo.
Astronomy picture of the day - 2015 July 28 - Rainbows and Rays over Bryce Canyon
Image Credit & Copyright: John Rummel
Explanation: What's happening over Bryce Canyon? Two different optical effects that were captured in one image taken earlier this month. Both effects needed to have the Sun situated directly behind the photographer. The nearest apparition was the common rainbow, created by sunlight streaming from the setting sun over the head of the photographer, and scattering from raindrops in front of the canyon. If you look closely, even a second rainbow appears above the first. More rare, and perhaps more striking, are the rays of light that emanate out from the horizon above the canyon. These are known as anticrepuscular rays and result from sunlight streaming though breaks in the clouds, around the sky, and converging at the point 180 degrees around from the Sun. Geometrically, this antisolar point must coincide with the exact center of the rainbows. Located in Utah, USA, Bryce Canyon itself contains a picturesque array of ancient sedimentary rock spires known as hoodoos.
27.7.15
Las seis fuentes de agua más famosas del mundo - Fuente de los Leones, Granada, España
Es una de las maravillas que pueblan la Alhambra, uno de los más grandes conjuntos arquitectónicos de España. La Fuente de los Leones, del siglo XI, preside el patio del palacio del mismo nombre. De mármol blanco, es una de las más notables esculturas musulmanas. Una rueda de doce leones sujeta una pila, en la que se ve escrito un poema. En el centro de la fuente confluyen cuatro canales que simbolizan los ríos del paraíso. La fuente, recientemente restaurada, sintetiza el concepto hidráulico que domina todo el edificio de la Alhambra.
25 miradouros em Lisboa - Santa Luzia
Miradouro de Santa Luzia »
You can look over the terracota rooftops of Alfama and the river from this incredibly charming terrace, always filled with tourists snapping photos.
O mar de telhas de Alfama descendo até ao rio é o que se vê deste terraço encantador, sempre cheio de turistas a fotografar.
Miradouro de Santa Luzia
Astronomy picture of the day - 2015 July 27 - Milky Way and Aurora over Antarctica
Image Credit & Copyright: LI Hang
Explanation: It has been one of the better skies of this long night. In parts of Antarctica, not only is it winter, but the Sun can spend weeks below the horizon. At China's Zhongshan Station, people sometimes venture out into the cold to photograph a spectacular night sky. The featured image from one such outing was taken in mid-July, just before the end of this polar night. Pointing up, the wide angle lens captured not only the ground at the bottom, but at the top as well. In the foreground is a colleague also taking pictures. In the distance, a spherical satellite receiver and several windmills are visible. Numerous stars dot the night sky, including Sirius and Canopus. Far in the background, stretching overhead from horizon to horizon, is the central band of our Milky Way Galaxy. Even further in the distance, visible as extended smudges near the top, are the Large and Small Magellanic Clouds, satellite galaxies near our huge Milky Way Galaxy.
26.7.15
Las seis fuentes de agua más famosas del mundo - Fuente Swarovski, Wattens, Austria
En un parque temático en la localidad de Wattens, cerca de Innsbruck, Austria, esta fuente es, al mismo tiempo, una obra de arte y marketing de la empresa de cristales Swarovski, ya que es parte del Crystal World. Se trata de una cabeza gigante, cubierta de musgo, en la que resaltan los ojos brillantes. De la boca manan cascadas de agua que se funden en un lago. Así se incorporó la vegetación y se integraron fuente y paisaje, en un manantial artificial. Y todo el parque recrea un mundo de esculturas de cristal. Este parque se hizo en 1995, para celebrar los cien años de la fábrica Swarovski.
Fuente Swarovski, Wattens, Austria
25 miradouros em Lisboa - Portas do Sol
Found not far from the castle, this terrace offers the best postcard views (and photos) of Lisbon.
It overlooks the domes and rooftops of the city's oldest historic neighborhood and the waterfront.
Situado perto do castelo, este terraço oferece as melhores vistas dignas de um postal ilustrado de Lisboa.
Também se tiram daqui as melhores fotografias, vendo-se o rio e as cúpulas e telhados do bairro mais antigo da cidade.
Também se tiram daqui as melhores fotografias, vendo-se o rio e as cúpulas e telhados do bairro mais antigo da cidade.
"Miradouro das Portas do Sol"
Las 10 razas de perros más raras del mundo - Crestado chino
La mayoría de los últimos concursos que eligen al perro más feo del mundo han sido ganados por miembros de esta raza. Hay dos variedades: con pelo y sin pelo. Se caracterizan por tener orejas grandes y una cresta ubicada encima de su cabeza. En la película "101 Dálmatas", la malvada Cruella de Vil tiene uno al que llama Flopi.
Crestado chino
Astronomy Picture of the Day - 2015 July 26 - The Sombrero Galaxy from Hubble
Image Credit: Hubble Heritage Team (AURA/STScI /NASA)
Explanation: Why does the Sombrero Galaxy look like a hat? Reasons include the Sombrero's unusually large and extended central bulge of stars, and dark prominent dust lanes that appear in a disk that we see nearly edge-on. Billions of old stars cause the diffuse glow of the extended central bulge. Close inspection of the bulge in the above photograph shows many points of light that are actually globular clusters. M104's spectacular dust rings harbor many younger and brighter stars, and show intricate details astronomers don't yet fully understand. The very center of the Sombrero glows across the electromagnetic spectrum, and is thought to house a large black hole. Fifty million-year-old light from the Sombrero Galaxy can be seen with a small telescope towards the constellation of Virgo.
25.7.15
25 miradouros em Lisboa - S. Pedro de Alcântara
This shaded terrace on a hill directly across from the castle allows you to gaze down on all of downtown towards the waterfront.
It's also one of the most romantic spots in the city.
Este jardim no topo de uma colina virada para o castelo, permite admirar toda a Baixa até ao rio.
É também um dos locais mais românticos da cidade.
Ricardo Salgado (Banco Espirito Santo) foi preso
O ex-presidente do BES foi ouvido na sexta-feira, durante todo o dia, pelo juíz Carlos Alexandre e só com autorização deste é que pode sair de casa.
O interrogatório foi no âmbito da investigação "Universo Espírito Santo", em que já foram constituídos seis arguidos, e em que estão em causa vários crimes de falsificação, fraude fiscal e branqueamento de capitais.
Salgado pode ser ainda acusado de mais três crimes.
RTP - Portugal
Allemagne. Toute l'Europe déteste Merkel sauf...une lesbienne
Tournée vers la fenêtre, Angela Merkel regarde son portable pendant qu’une voix off nous informe que le mariage homosexuel a été adopté par le Parlement. Une jeune femme s’approche de la chancelière et... l’embrasse dans la nuque. C’est cette scène complètement fictive qu’a choisie le magazine Straight pour préparer la sortie en kiosques, le 22 juillet, de son premier numéro.
Straight, dont le nom signifie notamment “hétéro” et qui se définit comme un “magazine pour les femmes qui aiment les femmes”, a publié cette vidéo sur son compte Twitter, sous le titre : “Toute l’Europe déteste Merkel ? Oui, sauf cette femme”. Succès garanti sur les réseaux sociaux...
Courrier International - France
Portugal. Le droit à l'avortement fait un pas en arrière
Il y avait de l’animation au Parlement portugais le 22 juillet. Des militants pour les droits des femmes ont interrompu la session en criant“Honte ! Honte !” pour exprimer leur mécontentement face à la coalition gouvernementale de centre droit. Et pour cause, “le Portugal a resserré sa loi sur l’avortement, adoptant un projet qui vise à faire payer les femmes qui souhaitent mettre fin à leur grossesse, et à leur imposer des examens très stricts avant la procédure”, résume The Guardian.
Parmi les examens en question, l’obligation de subir un suivi psychologique et de se rendre au Planning familial avant l’interruption de grossesse. Par ailleurs, lors du premier rendez-vous pour l’IVG, les femmes se verront détailler clairement, par écrit et à l’oral, les allocations auxquelles elles ont droit dans le cas où elles vont au bout de la grossesse.
“En 2007, après en référendum, les femmes avaient obtenu le droit d’avorter aux frais de l’Etat jusqu’à la dixième semaine de la grossesse. Avant cela, elles risquaient la prison”, rappelle le quotidien britannique.
“Ces changements dans la loi sont illégitimes, (...) ils entraîneront la possibilité réelle de revenir au temps des avortements clandestins”, a déclaré dans les colonnes du journal portugais Diario de Noticias la militante Ana Cansado, présente au Parlement ce jour-là. Le quotidien note que ces mesures augmentent le risque de dépasser le délai légal pour pouvoir avorter
.
Courrier International - France
Pourquoi le Portugal s’est opposé à la restructuration de la dette grecque
Un entretien avec le président de la Commission européenne Jean-Claude Juncker publié le 22 juillet dans le quotidien Le Soir fait les titres de la presse portugaise. En effet, le patron de la Commission européenne, qui s’est exprimé en détail sur le déroulé des négociations de la zone euro a déclaré que le Portugal, l’Espagne et l’Irlande auraient bloqué une possible renégociation de la dette grecque pour de simples raisons de calendrier électoral.
“J’ai dit il y a plusieurs mois à Tsipras que la question de la dette allait être soulevée et que nous la résoudrions, à partir du moment où ils appliqueraient les premières mesures de fond. Dans les conclusions du Conseil, il y a cette note : ‘après la première évaluation’. Moi, dans le premier texte que les Grecs ont refusé, j’avais proposé octobre, pour que Tsipras remporte une victoire. Mais cette date a finalement été rejetée par certains pays comme l’Irlande, le Portugal et l’Espagne, car ils ne désiraient pas [qu’on le fasse] avant les élections [prévues à compter d’octobre dans ses trois pays]” a-t-il déclaré au journal belge.
Des “demi-vérités”
Le Premier ministre portugais a tout de suite réagi à ce qu’il a qualifié de “demi-vérité” et de “malentendu”. Cité dans l’hebdomadaireExpresso, Pedro Passos Coelho s’explique : “Il doit y avoir confusion dans la tête du président de la Commission européenne. De fait, il est vrai que l’Espagne, l’Irlande et le Portugal ont demandé à ce que la première discussion sur les conditions à offrir à la Grèce pour améliorer le profil de sa dette se déroule après une évaluation complète et réussie. Parce que cela nous paraissait important de créer les conditions de confiance entre tous [les membres de la zone euro].”
Sceptique sur les déclarations du Premier ministre portugais, le journal Público pose une simple question dans son édito : “Est-ce qu’ils ne raconteraient pas tous un peu des ‘demi-vérités’ ?”
Le Portugal à la source de la solution et du problème
Ces déclarations jettent un peu plus le discrédit sur l’action du gouvernement portugais dans la résolution de la crise grecque. A son retour de la réunion des leaders européens à Bruxelles, Pedro Passos Coelho avait déclaré en toute modestie à la presse portugaise : “La solution qui a fini par débloquer le dernier problème posé est partie d’une idée que j’ai suggérée.”
Cette déclaration a évidemment suscité la risée de la presse portugaise. Daniel Oliveira, chroniqueur à Expresso, ironise : “Soudain, Passos Coelho est devenu le pacificateur modéré de l’Europe. On ne comprend pas pourquoi il ne s’est pas déjà mis en route vers le Moyen-Orient pour résoudre l’éternel conflit israélo-palestinien et pourquoi on ne le propose pas pour le prix Nobel de la paix.”
Les élections en ligne de mire
L’opposition n’est d’ailleurs pas en reste. António Costa du Parti socialiste portugais a aussitôt rétorqué que le dénouement des pourparlers avait été permis “par l’action des socialistes européens”, s’octroyant sans états d’âme la visibilité des actions de Renzi et Hollande.
Terrorisés à l’idée de la contagion de la zone euro par la crise grecque, les principaux partis en lice pour les prochaines élections législatives portugaises ont mis les récents événements au centre d’une campagne monotone. Ces élections se tiendront le 4 octobre.
Courrier International - France
Las seis fuentes de agua más famosas del mundo - Fontana di Trevi, Roma, Italia
Es la más bella de todas las fuentes de Roma, una ciudad que se caracteriza por tener las mejores obras de arte de este tipo. Las figuras son Neptuno u Oceanus, en el centro, y dos tritones, que representan el mar agitado y el mar en calma. La actual Fontana di Trevi fue iniciada en 1732 por el papa Clemente XII. Es famosa por la escena de la película “La dolce vita”, de Federico Fellini, en la que Anita Ekberg se da un baño nocturno en la fuente y, también, por la leyenda que dice que hay que tirar una moneda a la fuente para regresar a Roma. Como de noche está iluminada, quizá sea el mejor momento para admirarla, cuando hay menos gente o, de lo contrario, bien temprano a la mañana. La fuente vierte unos 80.000 litros de agua por día.
Clarin - Argentina
Inscription à :
Articles (Atom)