2015-07-30

25 miradouros em Lisboa - A Graça

Miradouro da Graça, Lisboa

This seems to be the favorite vantage point for artists to paint the city. 

With a kiosk café and views of the castle, it's also a popular meeting point, mixing locals and tourists.
Este parece ser o miradouro preferido dos artistas que pintam a cidade. 
Com um quioque e vista para o castelo, é também um ponto de encontro, misturando lisboetas e turistas.

Imagens do Mundo - Açores - Portugal

Açores

Rio de Janeiro: Águas onde vão decorrer competições olímpicas tão contaminadas como esgotos


Águas onde vão decorrer competições olímpicas tão contaminadas como esgotos

Análises realizadas no âmbito da investigação da agência de notícias revelaram níveis perigosamente elevados de vírus e bactérias, provenientes de fezes humanas, nos locais onde vão decorrer algumas das provas olímpicas do próximo verão.
Os resultados alarmaram especialistas internacionais, apesar de as autoridades brasileiras garantirem que a água vai ser segura para os atletas que participarem nos Jogos. Segundo a Associated Press (AP), no entanto, o Brasil não realiza análises capazes de detetar vírus.
Nalguns casos, chegou a ser detetada uma presença de vírus nocivos para a saúde humana  1.7 milhões de vezes superior ao que seria considerado perigoso, por exemplo, numa praia do sul da Califórnia.
"O que temos aqui, basicamente, é esgoto sem tratamento", explica John Griffith, um biólogo marinho norte-americano, que examinou os protocolos, metodologia e resultados dos testes da AP. "É a água das sanitas e chuveiros e tudo o que as pessoas atiram para os lavatórios, tudo misturado, e vai tudo para as águas das praias".
Leonardo Daemon, coordenador da agência ambiental brasileira que faz a monitorização da água, esclarece que as autoridades cumprem as regras em vigor no Brasil sobre a qualidade da água, com base nos níveis de bactérias. "Qual seria a medida a seguir para a quantidade de vírus?", questiona o responsável. "Não há uma medida para a quantidade de vírus em relação à saúde humana quando em contacto com a água".
O Rio de Janeiro espera mais de 10 mil atletas, de mais de 25 países, para os Jogos Olímpicos de 2016. Quase 1400 vão nadar na praia de Copacabana e participar nas provas de remo e canoagem no lago Rodrigo de Freitas.
A AP pediu quatro rondas de testes para cada um dos três palcos aquáticos das competições olímpicas e também da praia de Ipanema, pela sua popularidade. Foram analisadas 37 amostras para três tipos de adenovírus, rotavírus, enterovírus e coliformes fecais. Nenhuma das amostras foi considerada segura pelos especialistas consultados. 
Em causa estão problemas respiratórios e digestivos, mas também a possibilidade de graves complicações cardíacas e mesmo cerebrais.
Kristina Mena, especialista nore-americana, analisou os resultados e estimou que os atletas têm 99% de hipóteses de ficarem infetados se ingerirem o equivalente a apenas três colheres de sopa de água. Depois, dependerá do sistema imunitário de cada um se da contaminação resulta mesmo a doença.
"Se eu fosse aos Olímpicos, provavelmente iria mais cedo para ficar exposto e preparar o meu sistema imunitário para estes vírus antes da competição", sugere John Griffith.
A AP mostrou os resultados também ao treinador de vela da seleção austríaca, mas Ivan Bulaja já os conhecia de perto: a equipa perdeu vários dias de treino, com vómitos e diarreia. 
"Esta é, de longe, a pior qualidade de água que alguma vez vimos na nossa carreira", conclui. 


Visão - Portugal

Astronomy picture of the day - 2015 July 30 - Milky Way over Uluru

See Explanation.  Clicking on the picture will download
 the highest resolution version available.
Milky Way over Uluru 
Image Credit & Copyright: Babak Tafreshi (TWAN)
Explanation: The central regions of our Milky Way Galaxy rise above Uluru/Ayers Rock in this striking night skyscape. Recorded on July 13, a faint airglow along the horizon shows off central Australia's most recognizable landform in silhouette. Of course the Milky Way's own cosmic dust clouds appear in silhouette too, dark rifts along the galaxy's faint congeries of stars. Above the central bulge, rivers of cosmic dust converge on a bright yellowish supergiant star Antares. Left of Antares, wandering Saturn shines in the night.

2015-07-29

Las seis fuentes de agua más famosas del mundo - Fuentes Hittorf, París, Francia,

Entre 1836 y 1846 dos fuentes monumentales completaron la decoración de la Plaza de la Concordia. Ubicadas a un lado del Obelisco egipcio, de granito rosa, fueron diseñadas por Jacques Ignace Hittorff y también se las conoce por el nombre de su creador. La fuente ubicada hacia el sur homenajea al comercio marítimo y a la industria francesa; la que está ubicada hacia el norte celebra la navegación y el comercio en los ríos de Francia. Las esculturas, en las que se ven los bronces brillantes y unos verdes oxidados, remiten, claro, a motivos marinos. La panorámica desde este punto es fantástica: la avenida Champs-Elyseés, el Arco del Triunfo y, más lejos, la Torre Eiffel.

Portugal. Une base du renseignement américain va-t-elle s'installer aux Açores ?





Alors que la base de l’US Air Force de Lajes, sur l’archipel des Açores, devait être fermée par Washington, elle pourrait trouver une seconde vie. Des députés américains voudraient installer sur cet archipel portugais un centre d’analyse du renseignement américain.
En janvier dernier, l’annonce de la fermeture de la base américaine de Lajes, située dans les Açores, avait provoqué le tollé du gouvernement portugais, mais aussi un grand émoi sur l’archipel. Celle-ci abritait alors 600 militaires et 900 civils sur l’île de Terceira. Le quotidien portugais Diário Economico avait alors évalué à “5 500 habitants l’exode qui serait provoqué par cette fermeture”.
Créée en 1941 par le gouvernement portugais, puis utilisée par la RAF en 1943, la base avait été réquisitionnée par l’US Air Force au sortir de la guerre. L’armée américaine n’en était jamais partie. Située en plein millieu de l’Atlantique, elle était un point d’appui essentiel vers l’Europe et le Moyen-orient. 
Avec une projection militaire américaine accentuée vers l’est de l’Europe, la base de Lajes avait été rendue obsolète. L’ambassadeur américain à Lisbonne, Robert Sherman, l’avait même qualifié de “station-service au millieu de l’Atlantique”.

Dès lors, une initiative avait émergé de la part de membres du Congrès américain d’origine portugaise, et notamment des Açores. Le lobby défendant les intérêts portugais au Congrès américain, “Portuguese caucus”, avait dès le 9 janvier manifesté “son intention de faire pression pour ne pas abandonner la base de Lajes”, comme signalé dans un article publié sur le site de l’antenne locale de la RTP.
António “Tony” Cabral, membre du Congrès élu dans le Massachussets, avait officiellement demandé un arbitrage de la Maison-Blanche pour “réévaluer la situation de la base de Lajes” comme l’indiquait alors le Diário de Notícias.

Coté obscur de la force


Devin Nunes, président de la United States House Permanent Select Committee on Intelligence, commission du Congrès qui a pour charge de surveiller les activités des agences américaines de renseignement, a ensuite proposé une solution de reclassement pour la base de Lajes.
En effet, le congressiste avait défendu l’installation aux Açores d’un centre d’analyse des informations de l’agence de renseignement de la Défense américaine (Defense Intelligence Agency). En construction à Croughton, en Angleterre, celui-ci devait selon Devin Nunes être déplacé vers les Açores, car plus sûr, plus opérationnel et surtout moins cher.

Courrier International - France

Elevador na Ponte 25 de Abril? Talvez em 2016

Já imaginou subir de elevador para apreciar a vista sobre Lisboa a partir da Ponte 25 de Abril? Talvez em 2016 já o possa fazer. A Infra-Estruturas de Portugal está a estudar a construção de um elevador que irá até aos 70 metros de altura a partir da base do pilar de Alcântara, aquele que tem o nome da ponte gravado. A ideia é construir também um núcleo cultural que conte a história do monumento. Segundo avança o Público esta terça-feira, a empresa já se encontra à procura de parceiros e investidores para o projeto.
O objetivo seria o de “criar um polo de atração turística e cultural, em que o elevador seria apenas uma das vertentes”, contou uma fonte ligada ao processo ao mesmo jornal. O núcleo seria construído no espaço livre em torno do pilar de Alcântara, próximo do Hotel Vila da Galé Ópera, e contaria a história do monumento – a outrora Ponte Salazar. A inauguração assinalaria a comemoração dos 50 anos da ponte, a 6 de agosto de 2016.
O elevador deve elevar-se até à altura do tabuleiro rodoviário, ocupando “necessariamente um espaço reduzido” tentando “esbater ao máximo a sua existência na estrutura”, conta a mesma fonte. Contudo, para concretizar a construção, a Infra-Estruturas de Portugal não a poderia levar a cabo sozinha, devido às limitações da sua atividade empresarial. Seriam necessários parceiros de várias entidades para o desenvolver.
Observador - Portugal

A vida eterna? Cientistas dão passo gigante contra envelhecimento

Uma investigação de um grupo de cientistas espanhóis permitiu aumentar em 65% a esperança média de vida dos ratos. No futuro, poderá ser possível tratar doenças ligadas ao envelhecimento precoce.
A investigação, iniciada em 2011 por uma equipa da Universidade de Oviedo, foi publicada, na segunda-feira, na revista "Nature Cell Biology" e demonstra o aumento da esperança média de vida em 65% nos ratos de laboratório. Tudo graças a duas moléculas experimentais (epz-5676 y epz-4777) que, atualmente, já estão a ser testadas em seres humanos no tratamento da leucemia mielóide crónica.
Ao diário espanhol "El Mundo", o investigador Fernando Garcia Osório explica que o objetivo desta investigação é prolongar a esperança média de vida a quem sofre de doenças associadas ao envelhecimento prematuro, atualmente sem cura.

Para esta investigação, a equipa dirigida pelo catedrático Carlos López-Otín - que se debruça há vários anos sobre este tema - utilizou ratos desenhados especificamente para o efeito, cuja longevidade é de apenas quatro meses, ao contrário dos três anos de vida dos seus pares, o que permitiu chegar a conclusões mais rapidamente.

Os investigadores centraram-se no processo de reprogramação celular verificado nos ratos com envelhecimento precoce e identificaram uma alteração molecular devido à proteína DOT1L. Esta demonstrou ter a capacidade de regular vários genes e bloquear a formação de células iPS (células-tronco pluripotentes). Após esta verificação, a equipa encontrou forma de inibir essa ação e aplicou as molécula experimentais.

"A superação desta barreira, através dos inibidores de DOT1L, permite-nos reprogramar ou rejuvenescer, até um estado quase embrionário e de forma muito eficiente, células de pacientes com envelhecimento acelerado e de pessoas saudáveis com mais de 90 anos", explica López-Otín.
"Acreditamos que os ratos são um bom modelo para estas doenças em humanos, devido às suas semelhanças, pelo que, em teoria, poderiam fazer-se ensaios clínicos", explica.

Jornal de Noticias - Portugal

Astronomy picture of the day - 2015 July 29 - The Deep Lagoon

See Explanation.  Clicking on the picture will download
 the highest resolution version available.
The Deep Lagoon 
Image Credit & Copyright: Adam BlockMt. Lemmon SkyCenterUniv. Arizona
Explanation: Ridges of glowing interstellar gas and dark dust clouds inhabit the turbulent, cosmic depths of the Lagoon Nebula. Also known as M8, The bright star forming region is about 5,000 light-years distant. But it still makes for a popular stop on telescopic tours of the constellation Sagittarius, toward the center of our Milky Way Galaxy. Dominated by the telltale red emission of ionized hydrogen atoms recombining with stripped electrons, this stunning, deep view of the Lagoon's central reaches is about 40 light-years across. Near the center of the frame, the bright hourglass shape is gas ionized and sculpted by energetic radiation and extreme stellar winds from a massive young star.